ما هو تأثير خليل جبران الشاعر والكاتب اللبناني على العالم؟

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

ولد جبران خليل جبران في 1883 في قرية بشري في لبنان كان تعليمه في المدرسة غير منتظم؛ واستوعب قدراً كبيراً من الثقافة الشعبية اللبنانية التي تظهر في كتاباته. وكانت حساسيته للجمال الطبيعي مدينة لموقع مدينة بشري المطلة على وادي قاديشا. في عام 1895 اصطحبته امه وأخوته إلى الولايات المتحدة؛ . تعلم اللغة بسرعة، في 1896، تعرف جبران على فريد هولاند داي، وأسسا اثنتين من أوائل "المجلات الصغيرة" للشعر والفن في أمريكا ودار نشر فنية متميزة. بعد فترة وجيزة، أرسلته والدته إلى لبنان لمواصلة تعليمه؛ فقرأ على نطاق واسع في الأدب العربي والفرنسي، وبدأ مجلة شعرية مدرسية، وفاز بمسابقة شعرية.

تنقلات جبران

صورة من wikipedia

شهدت هذه المرحلة انتقال جبران بين بيروت وأوروبا وباريس ونيويورك، مع تداخل تطوره الفني مع علاقاته الأدبية ودعم رعاته.

ADVERTISEMENT

قراءة مقترحة

محطات بارزة في تنقلاته وتطوره

1901: مغادرة بيروت

غادر جبران بيروت وبدأ مرحلة من التجول في أوروبا فتوسعت خبرته الثقافية والفنية.

1904: معرض ودعم حاسم

أقام فريد هولاند داي معرضًا لأعماله، وفيه تعرّف إلى ماري هاسكل التي دعمته فكريًا وماليًا وعاطفيًا.

1905–1908: نشر مبكر ودراسة الفن

كتب في المهاجر ونشر أعمالًا عربية عدة، ثم سافر إلى باريس لدراسة الفن وتأثر هناك برودان ونيتشه.

1911–1912: نيويورك والأجنحة المتكسرة

انتقل إلى نيويورك، مركز المشهد الأدبي العربي في أمريكا، ونشر كتاب الأجنحة المتكسرة الذي قوبل بمراجعات عربية إيجابية.

مسيرة جبران الأدبية

توسعت مسيرته الأدبية بين العربية والإنجليزية، وتوزعت أعماله بين الشعر والنثر والرسم والنشر المسرحي.

أبرز أعمال جبران في هذه المرحلة

ADVERTISEMENT
السنة العمل ملاحظة
1919 المواكب أصبح شائعًا سريعًا ويعد من أبرز أمثلة الشعر المهجري
1923 النبي تحفته الأشهر والكتاب الذي جعله من المشاهير
1926 الرمل والرغوة صدر بالإنجليزية ضمن مرحلته اللاحقة
1927 كلمات جبران أقوال روحية صدرت باللغة العربية
1929 السنابل آخر كتبه المنشورة بالعربية
1931 آلهة الأرض آخر عمل نُشر في حياته
1933 حديقة النبي صدر بعد وفاته وكان امتدادًا لمشروع ثلاثية بدأها بكتاب النبي

كانت مسيرة جبران الأدبية مزدهرة. فقد وفرت له صحيفة الفنون، وهي صحيفة عربية تأسست في نيويورك وسيلة جديدة لكتاباته، وكان بعضها سياسيًا بشكل علني. تم الانتهاء من أول كتاب لجبران باللغة الإنجليزية، المجنون: من قبل الناشر الأدبي الشاب ألفريد أ. كنوبف، الذي استمر في نشر جميع أعمال جبران الأنكليزية. في عام 1919 نشر جبران ديوان المواكب . اعترض المراجعون المحافظون على اللحن في القصيدة، لكن سرعان ما أصبح العمل شائعًا، وخاصة كقطعة تُغنى. وهو أحد الأمثلة العظيمة للشعر المهجري (المهاجر) وكان رائدًا لشكل جديد من الشعر باللغة العربية. كما نشرت دار كنوبف مجموعة من أعمال جبران الفنية تحت عنوان "عشرون رسمًا"، صدرت المجموعة الرابعة من القصص والقصائد النثرية العربية لجبران، العواصف، ونُشرت في الفنون ومرآة الغرب، كما نشرت دار كنوبف كتاب "السابق: نُشرت البدائع والطرائف، وهي تتضمن عدة مقالات قصيرة عن كبار المفكرين العرب، مزينة بصور مرسومة من خيال جبران، وقصائد نثرية ورسومات من النوع المألوف في مجموعاته السابقة. وهناك قطعتان أكثر إثارة للاهتمام "سفينة الضباب " وارم ذات العماد. في 1923 نشرت تحفة جبران 'النبي' يبدأ العمل بالنبي المصطفى وهو يستعد لمغادرة مدينة أورفليس، ليعود إلى جزيرة ميلاده. كان جبران يعلم أنه لن يتفوق على كتاب "النبي"، وفي معظم أعماله اللاحقة لا تقترب من مقارنته. جعله الكتاب من المشاهير، وأضاف أسلوب حياته الرهباني إلى غموضه. في عامي 1926 و1927، على التوالي، نشر جبران كتابي الرمل والرغوة بالإنجليزية وكلمات جبران (أقوال روحية) باللغة العربية. و كتب جبران أيضًا مسرحيتين من فصل واحد بالإنجليزية. لعازر وحبيبته و"الأعمى"، نُشر آخر كتب جبران باللغة العربية في عام 1929. السنابل. كان آخر عمل لجبران نُشر في حياته هو آلهة الأرض (1931). في مارس 1931 أرسل جبران مخطوطة "المتجول: إلى هاسكل لتحريرها. وعند وفاته كان جبران يعمل على حديقة النبي (1933)، والتي كانت المجلد الثاني في ثلاثية بدأت بكتاب النبي. .

ADVERTISEMENT

إرث جبران

10 أبريل 1931

في هذا التاريخ توفي جبران، لكن حضوره الأدبي استمر في العربية والإنجليزية عبر إعادة الطباعة والقراءة الواسعة.

توفي جبران في 10 أبريل 1931 أجرى صديقه المونسنيور ستيفن الدويهي قداس جنازته. وحضر المئات - و. كان جبران يريد أن يدفن في قريته الأصلية، فأُرسل نعشه إلى لبنان في يوليو. يعتبر جبران أحد الكتاب الذين كسروا التقاليد القديمة الجامدة للشعر العربي والنثر الأدبي، فيعد من بين الشخصيات العظيمة التي احيت الأدب العربي في القرن العشرين. تُقرأ أعماله العربية ويعجب بها وتُدرس، وتُنشر وتُباع بين كلاسيكيات الأدب العربي. من ناحية أخرى، لا تزال هناك هوة بين شعبيته والافتقار إلى الاحترام النقدي لعمله في اللغة الإنجليزية. على الرغم من أن كتاباته نشرت في بواسطة دار نشر كنوبف. إن أعماله تُقرأ على نطاق واسع ويُنظر إليها على أنها أدب جاد من قبل أشخاص لا يقرؤون مثل هذا الأدب كثيرًا. الجمال غير التقليدي. إن لغته القوية والجدية الأخلاقية في أفكاره تسمح له بالتحدث إلى جمهور عريض كما لم يفعل سوى عدد قليل من الشعراء الأمريكيين في القرن العشرين. وقد تم طباعة كل أعماله الإنجليزية تقريبًا منذ نشرها لأول مرة. وتشهد شعبية جبران المستمرة ككاتب على القوة الدائمة للتقاليد الرومانسية.